Anthropological Index Online

Advanced search results

These search results show articles and films where .
TitleDateReferenceAuthorsCall #ISSN
¿Acaso basta traducirse para entenderse? Un ejemplo de inconsciente de escuela: el Greenwood Dictionary of World History2102 Trace 61: 15-27
  • Olivier Christin
*H6/KUL [TRACE-]0185-6286English and French summaries
How to subtitle ethnographic films: some practical suggestions2021 Visual anthropology 34 (1): 75-100
  • Paul Henley
*H6 [VISUAL-]1545-5920
Candra Aditya's Dewi pulang, a short film, translation, and discussion2021 Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde 177 (2-3): 183-207
  • Richard Fox
H6/KX [BIJDRAGEN-]0006-2294in thematic section 'A short film discussion, Candra Aditya’s Dewi pulang'
Testimony from knotted strings: an archival reconstruction of early colonial Andean khipu readings2021 History and anthropology 32 (3): 289-311
  • Manuel Medrano
H6 [HISTORY-]1477-2612
Sex workers as peer researchers – a qualitative investigation of the benefits and challenges2021 Culture, health & sexuality 23 (10): 1435-50
  • Basil Donovan
  • Jonathan Hallett
  • Julie Bates
  • Kahlia McCausland
  • Linda A. Selvey
  • Roanna Lobo
H6/KGT [CULTURE-]1464-5351
Introduction: translating environments2020 Ethnos 85 (1): 1-16
  • Piergiorgio Di Giminiani
  • Sophie Haines
H6 [ETHNOS-]0014-1844in special issue 'Translating environments: translation and indeterminacy in the making of natural resources'
From wildlife to natural resources, and back again? Translating natures in the iSimangaliso Wetland Park2020 Ethnos 85 (1): 17-32
  • Knut G. Nustad
H6 [ETHNOS-]0014-1844in special issue 'Translating environments: translation and indeterminacy in the making of natural resources'
Translating Tierra Baldía: land, landscape, and the becoming of frontier terrain in northwestern Ecuador2020 Ethnos 85 (1): 33-53
  • David Kneas
H6 [ETHNOS-]0014-1844in special issue 'Translating environments: translation and indeterminacy in the making of natural resources'
‘Storytelling’ natural resource conflict on U.S. public lands2020 Ethnos 85 (1): 54-78
  • James E. Sprinkle
  • Julie Brugger
  • Mitchell P. McClaran
H6 [ETHNOS-]0014-1844in special issue 'Translating environments: translation and indeterminacy in the making of natural resources'
[Un]becoming a resource: translating the nature of civets in Indonesia2020 Ethnos 85 (1): 100-17
  • Colin Cahill
H6 [ETHNOS-]0014-1844in special issue 'Translating environments: translation and indeterminacy in the making of natural resources'
Translations, palimpsests, and politics. Environmental anthropology now2020 Ethnos 85 (1): 118-23
  • Paige West
H6 [ETHNOS-]0014-1844in special issue 'Translating environments: translation and indeterminacy in the making of natural resources'
Centering the Classic Maya kingdom of Sak Tz’i’2020 Journal of field archaeology 45 (2): 67-85
  • Andrew K. Scherer
  • Charles Golden
  • George Van Kollias
  • Jeffrey Dobereiner
  • Mallory Matsumoto
  • Moises Yerath Ramiro Talavera
  • Omar Alcover Firpi
  • Shanti Morell-Hart
  • Socorro del Pilar Jiménez Álvarez
  • Stephen Houston
  • Whittaker Schroder
*H6/KE [JOURNAL-]2042-4582
Three Cinderella tales from the mountains of southwest China2020 Journal of folklore research 57 (2): 119-52
  • Fan Pen Li Chen
H6/KF [INDIANA-]0737-7037
“This book is your book”: Jesuit editorial policy and individual indigenous reading in eighteenth-century Paraguay2020 Ethnohistory 67 (2): 247-67
  • Capucine Boidin
  • Fabián R. Vega
  • Leonardo Cerno
H6/KUB [ETHNOHISTORY-]1527-5477
Qur’anic readings and Malay translations in 18th century Banten Qur’ans A.51 and W.2772020 Indonesia and the Malay world 48 (141): 169-89
  • Ervan Nurtawab
H6/KX [INDONESIA-]1363-9811
Racializing surveillance through language: the role of selective translation in the promotion of public vigilance against migrants2020 Ethnic and racial studies 43 (10): 1757-75
  • Idefumi Nishiyama
H6/KD [ETHNIC-]1466-4356
Paleografía y traducción del náhuatl al español de los capítulos 3 a 6 el libro VII del Códice Florentino2020 Estudios de cultura náhuatl (59): 233-54
  • Juan Carlos Torres López
H6/KUL [ESTUDIOS-]0071-1675
Origen de Cuitlahuac. Translation of a 16th century Nahuatl text from a transcription by Faustino Chimalpopoca Galicia2020 Estudios de cultura náhuatl 60: 273-315
  • Baruc Martínez Díaz
H6/KUL [ESTUDIOS-]0071-1675English summary
Translating the divine: culture contact and language planning from within in a sixteenth-century Nahautl dictionary2020 Colonial Latin American review 29 (2): 389-406
  • Szymon Gruda
*H6/KUL [COLONIAL-]1466-1802
Translating loss - Reading translation as resistance2020 Himalaya: the journal of the Association for Nepal and Himalayan Studies 40 (1): 92-108
  • Huzaifa Pandit
H6/KWL [HIMALAYAN-]0891-4834in thematic section 'War and suffering in Kashmir'
amator concordiae, ornator patriae. The Latinisation of Punic titles in early imperial Lepcis Magna2020 Libyan studies 51: 10-23
  • Caroline Barron
H6/KY [SOCIETY FOR LIBYAN STUDIES Annual report-]0263-7189Arabic summary
Three funerary inscriptions from Roman Tripolitania and observations on tombs in the Jefara plain2020 Libyan studies 51: 24-30
  • Abdulhafid F. Elmayer
H6/KY [SOCIETY FOR LIBYAN STUDIES Annual report-]0263-7189Arabic summary
African voices echoing in European texts: the muffled meanings of the Madzimbabwe of the Mocaranga between the sixteenth and the nineteenth centuries2020 History in Africa 47: 5-36
  • Gai Roufe
  • Joseph C. Miller
H6/KY [HISTORY-]0361-5413in thematic section 'Critical historiography'; French summary
Combien coûte une chanson ? La culture du prix et le prix de la culture2020 Gradhiva: revue de anthropology et museologie (31): 130-42
  • Carlos Fausto
H6 [GRADHIVA-]0764-8928prev pub in Ownership and Nurture. Studies in Native Amazonian Property Relations, (eds) M Brightman, C Fausto and V Grotti (New York, Berghahn Books, 2016: 133-155)
Canciones chontales al viento2019 Arqueología mexicana 26 (155): 22-3
  • Elisa Ramírez
*H6/KUL [ARQUEOLOGIA-]0188-8218
The transcoding of the Codex Xolotl in Don Fernando de Alva Ixtlilxochitl's Historia de la nación chichimeca2019 Ethnohistory 66 (1): 71-94
  • Pablo García Loaeza
H6/KUB [ETHNOHISTORY-]0014-1801
Alford's Shawnee translation of the Gospels2019 Papers of the Algonquian conference 48: 221-38
  • Carl Schaefer
H6/KUB [ALGONQUIAN-]0031-5671
Applying applied anthropology: a project with applied anthropologists, Congolese refugees, and refugee service providers in West Central Florida2019 Practicing anthropology 41 (1): 15-19
  • Dillon Mahoney
  • Emily A. Holbrook
  • Florence Ackey
  • Renice Obure
  • Roberta Baer
qH6 [PRACTICING-]0888-4552in thematic section 'Bodies, life, death & belonging'
Publishing translations2019 American anthropologist 121 (1): 206-10
  • Michael Chibnik
*H6 [AMERICAN-]0002-7294in thematic section 'Translation, its inequalities, and its difficulties' with forward by V R Dominguez, 205
World order of languages, public anthropology, translations2019 American anthropologist 121 (1): 210-12
  • Ulf Hannerz
*H6 [AMERICAN-]0002-7294comments on 'Publishing translations' by M Chibnik see this issue, 206-10; in thematic section 'Translation, its inequalities, and its difficulties' with forward by V R Dominguez, 205
The ups and downs of translation2019 American anthropologist 121 (1): 212-13
  • Jorge Hernández Díaz
*H6 [AMERICAN-]0002-7294comments on 'Publishing translations' by M Chibnik see this issue, 206-10; in thematic section 'Translation, its inequalities, and its difficulties' with forward by V R Dominguez, 205
Closures beyond translations2019 American anthropologist 121 (1): 213-15
  • Ayşe Çağlar
*H6 [AMERICAN-]0002-7294comments on 'Publishing translations' by M Chibnik see this issue, 206-10; in thematic section 'Translation, its inequalities, and its difficulties' with forward by V R Dominguez, 205
Crafting linguistics traditions, engaging writing teams2019 American anthropologist 121 (1): 215-16
  • Michel Bouchard
*H6 [AMERICAN-]0002-7294comments on 'Publishing translations' by M Chibnik see this issue, 206-10; in thematic section 'Translation, its inequalities, and its difficulties' with forward by V R Dominguez, 205
Interview of Peter-Jazzy Ezeh by Virginia Dominguez and Emily Metzner on the subject of translation2019 American anthropologist 121 (1): 216-18
  • Emily Metzner interv
  • Peter-Jazzy Ezeh
  • Virginia Dominguez interv
*H6 [AMERICAN-]0002-7294in thematic section 'Translation, its inequalities, and its difficulties' with forward by V R Dominguez, 205
Interview of Sachiko Kubota by Virginia Dominguez on the subject of translation2019 American anthropologist 121 (1): 218-9
  • Sachiko Kubota
  • Virginia Dominguez interv
*H6 [AMERICAN-]0002-7294in thematic section 'Translation, its inequalities, and its difficulties' with forward by V R Dominguez, 205
A new light on the Sufi network of Mindanao (Philippines): the Sheikh Muhammad Said manuscript collection2019 Indonesia and the Malay world 47 (137): 108-24
  • Oman Fathurahman
H6/KX [INDONESIA-]1363-9811
General introduction2019 International journal of American linguistics 85: S1-S232
  • Adriana Machado Estevam
  • Lynn Drapeau
H6/KK [INTERNATIONAL-]0020-7071monographic supplement to Int J Amer Ling 2019 (5:2)
Banana brokers: communicative labor, translocal translation, and transnational law2019 Public culture 31 (1): 69-92
  • Matthew Canfield
H6/KF [PUBLIC-]0899-2363
Versions of a Humboldt study of Central America2019 Iberoamericana 19 (70): 65-87
  • Ronald Soto-Quirós
H6/KUL [IBEROAMERICANA-]1577-3388in special issue 'Alexander von Humboldt y América Latina'; English summary
Switch-reference in the Ye shes rgyas pa'i mdo2019 Journal of the Royal Asiatic Society (Series 3) 29 (2): 249-56
  • Zack Beer
H6/KW [ROYAL-]1356-1863
The Uighur word materials in a manuscript of Huá-yí-yì-yǔ (莗夷譯語) in the Library of Seoul National University (V) - 天文門 tianwenmen 'the category of astronomy' -2019 Journal of the Royal Asiatic Society (Series 3) 29 (2): 257-318
  • Yong-Sŏng Li
H6/KW [ROYAL-]1356-1863
Eschatological encounters. Maya conceptualisations of the afterlife in the context of early colonial Christianisation in highland Guatemala2019 Anthropos (St Augustin) 114 (1): 1-18
  • Frauke Sachse
H6 [ANTHROPOS-]0257-9774
Alford's Shawnee translation of the Gospels2019 Papers of the Algonquian conference 48: 221-38
  • Carl Schaefer
H6/KUB [ALGONQUIAN-]0031-5671
Language and ethnography: a reply to Allard2019 Journal de la Société des Américanistes 105 (1): 143-60
  • Luiz Costa
H6/KUB [SOCIETE-]0037-9174see this issue, 125-41
The "bad news". The arrival of Christianity in early Nahuatl sermons from 16th century Mexico2019 Iberoamericana 19 (71): 77-98
  • Berenice Alcántara Rojas
H6/KUL [IBEROAMERICANA-]1577-3388in special section 'Comprender la conquista de México desde el siglo XXI'; English summary
Lusmore: a famous fairy plant in Ireland2019 Béascna: journal of folklore and ethnology 11: 1-29
  • Stiofán Ó Cadhla
H6/KVC [BEASCNA-]1649-2137
Breaking the rules: considerations on Zoroastrian terminology related to the idea of heresy2019 Numen 66 (2-3): 271-94
  • Mihaela Timuş
H6/KFO [NUMEN-]0029-5973
When the enchantress of Florence is turned into Floransa Büyücüsü: translation under the gaze of stylistic analysis2019 Journal of folklore and literature 2 (98): 353-69
  • Sema Üstün Külünk
1300-7491English summary
Life and death of an egg hunter: proposal for a reinterpretation of a Rapa Nui (Eastern Island) string figure chant2019 Journal of the Polynesian Society 128 (3): 279-304
  • Mary De Laat
H6/KX [POLYNESIAN-]0032-4000
Texts in Kambaata2019 Journal of Asian and African studies (Tokyo) (97): 45-76
  • Motomichi Wakasa
H6 [JOURNAL OF ASIAN AND AFRICAN STUDIES. Tokyo]0387-2807English summary